???item.export.label??? ???item.export.type.endnote??? ???item.export.type.bibtex???

Please use this identifier to cite or link to this item: http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/608
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorSilva, Geysa Andrade da-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/6615116327267533por
dc.contributor.advisor1Queiroz, Rita de Cássia Ribeiro de-
dc.date.accessioned2018-02-01T22:38:21Z-
dc.date.issued2017-02-22-
dc.identifier.citationSILVA, Geysa Andrade da. Comunidades ciganas da Bahia e de Pernambuco: léxico, cultura e sociedade. 2017. 185 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Estudos Linguísticos)- Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana, 2017.por
dc.identifier.urihttp://localhost:8080/tede/handle/tede/608-
dc.description.resumoO léxico é um repertório de palavras dinâmico e flexível, no qual diversos teóricos têm se debruçado. Por ser bastante diversificado, possui um potencial considerável para investigação e, embora se esteja longe da exaustão, toda a produção tem sido muito promissora. Como atestam Oliveira e Isquerdo (2001), mesmo sendo uma unidade abstrata, a janela através da qual uma comunidade pode ver o mundo é possível construir um conhecimento verificável, racional e sistemático, ou seja, científico dos seus elementos. A partir da necessidade de explorar esse inventário lexical, debruçou-se o olhar sobre o seguinte questionamento: os itens lexicais produzidos fornecem dados que marcam a variação lexical dos ciganos? A pesquisa demandou uma investigação in loco em cidades da Bahia (Miguel Calmon e Jacobina – Mesorregião do Centro-Norte Baiano) e de Pernambuco (Flores e Ouricuri – Mesorregião do Sertão Pernambucano) de onde se pode demonstrar a variação diatópica identificada em dados da amostra. Os informantes inquiridos, homens e mulheres de diferentes faixas etárias – para depreensão da variação diagenérica e diageracional - da etnia cigana, além de outras informações sociais, responderam ao instrumento estruturado, que para essa pesquisa é um extrado do Questionário Semântico-Lexical do Atlas Linguístico do Brasil – ALiB, especificamente seis questões da área semântica de Jogos e diversões infantis, através do qual buscou-se documentar a variação das denominações de emprego mais geral ou outras denominações específicas do grupo. A partir da análise desse corpus, foram identificadas quais as contribuições lexicais que marcam a identidade do povo cigano e verificados os condicionantes extralinguísticos que influenciam na realização lexical da comunidade cigana. Fatores linguísticos, apesar de condicionantes da variação, não foram objeto de estudo neste trabalho, demonstraram-se, pois, inapropriados para o nível lexical em questão. O percurso com os grupos ciganos desenhou restrições a nível do questionário, assim como o Comitê de Ética exigiu desprendimento de bastante energia. A metodologia e os procedimentos baseiam-se nos adotados pelo ALiB. Uma pesquisa sobre o léxico procura determinar a origem, a forma e o significado das palavras que constituem o acervo de um idioma; a que aqui está proposta tem como base de análise a Lexicologia, a Sociolinguística e a Dialetologia uma vez que se procura observar o uso da palavra na comunidade dos falantes. Os resultados indicam que a variação lexical é fruto, basicamente, da região em que o falante está inserido, e por vezes, outras variações por conta da idade, sexo, grau de escolaridade, e não da etnia.por
dc.description.abstractThe lexicon is a dynamic and flexible repertoire of words which many theorists have examined. For being quite diverse, it has a considerable potential for research and although it is far from exhaustion, all production has been very promising. According to Oliveira and Isquerdo (2001), even if the window through which a community can see the world is an abstract unit, it is possible to construct a verifiable rational and systematic knowledge, that is science, of its elements. From the need to explore this lexical inventory, the following question has been developed: do the lexical items produced provide data that mark the lexical variation of the gypsies? The research demanded an investigation in loco in cities of Bahia (Miguel Calmon and Jacobina – Meso-region of the Center-North of Bahia) and of Pernambuco (Flores and Ouricuri – Meso-region of Pernambuco’s Sertão) from which the diatopic variation identified in sample data can be demonstrated. Respondents, men and women of different age groups - for diagenetic and diagenerational variation - gypsies, as well as other social information, responded to the structured instrument, excerpt of Semantic-Lexical Questionnaire of Linguistic Atlas of Brazil – ALiB, specifically six questions of the semantic area of Games and children's recreation, through which it was tried to document the variation of the most general denominations of use or other specific denominations of the group. From the analysis of this corpus, the lexical contributions that mark the identity of the gypsy people were identified and the extra linguistic conditioners that influence the lexical realization of the gypsy community were verified. Linguistic factors, although conditioning factors of the variation, were not object of study in this work, they proved, therefore, inappropriate for the lexical level in question. The course with the gypsy groups drew restrictions at the questionnaire level, just as the Ethics Committee required the release of enough energy. The methodology and procedures are based on those adopted by ALiB. A lexicon search aims to determine the origin, form, and meaning of the words that make up the collection of a language; the one proposed here is based on analysis of Lexicology, Sociolinguistics and Dialectology since it aims to observe the use of the word in the community of speakers. The results indicate that the lexical variation is basically a result of the region where the speaker is inserted, and sometimes other variations due to age, sex, educational level, and not ethnicity.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Ricardo Cedraz Duque Moliterno (ricardo.moliterno@uefs.br) on 2018-02-01T22:38:21Z No. of bitstreams: 1 SILVA, Geysa Andrade da.pdf: 4591061 bytes, checksum: 4033e84eb670f9950a38e4fe6d1bef58 (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2018-02-01T22:38:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 SILVA, Geysa Andrade da.pdf: 4591061 bytes, checksum: 4033e84eb670f9950a38e4fe6d1bef58 (MD5) Previous issue date: 2017-02-22eng
dc.formatapplication/pdf*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Estadual de Feira de Santanapor
dc.publisher.departmentDEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTESpor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsUEFSpor
dc.publisher.programMestrado Acadêmico em Estudos Linguísticospor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectLéxicopor
dc.subjectComunidades ciganaspor
dc.subjectAtlas Linguístico do Brasilpor
dc.subjectSociolinguísticapor
dc.subjectLexicologiapor
dc.subjectDialetologiapor
dc.subjectGypsy lexiconeng
dc.subjectLinguistic Atlas of Brazileng
dc.subjectSociolinguisticseng
dc.subjectLexicologyeng
dc.subjectDialectologyeng
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApor
dc.titleComunidades ciganas da Bahia e de Pernambuco: léxico, cultura e sociedadepor
dc.typeDissertaçãopor
Appears in Collections:Coleção UEFS

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
SILVA, Geysa Andrade da.pdfArquivo em texto completo4.48 MBAdobe PDFDownload/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.